大发快三在线投注

国际交流

首页   >   国际交流   >   正文

我对文学翻译的思考-西安外国语大学

发布日期:2019-09-11 17:29:22

讲座人:李尧 讲座日期:11-28
地点:JG209 举办单位:翻译研究所
讲座时间:16:00

文学翻译是使用目标语对源文本进行再创作的过程,其中糅合了作者的思想和译者的解读。所以译者应当使用灵活的语言来清晰地表达作者的意图,展现源文本的文学性,并对作者的个人经验做出回应。虽然翻译无法完全传达原作的文学效果,译者也应当通过使用目标语的修辞手段,努力保证故事线的完整性。

【关闭】