大发快三在线投注

数字校园

首页   >   数字校园   >   正文

国际大学翻译学院联合会领导人访问我校并讲学-西安外国语大学

发布日期:2019-09-11 17:09:17

2013年4月28日,国际大学翻译学院联合会(简称CIUTI)名誉主席Hannelore Lee-Jahnke教授、秘书长Martin Forstner教授访问我校。校长户思社会见了国际大学翻译学院联合会代表一行,介绍了我校翻译专业的发展情况,并就我校加入CIUTI的有关事宜与Lee-Jahnke主席及Forstner秘书长交换了意见。国际交流与合作处处长乌永志、研究生部主任党争胜、党政办公室主任赵国华、高级翻译学院院长李瑞林、副院长贺莺等参加了会见。

会后,两位教授应邀在行政楼报告厅进行学术讲座。Lee-Jahnke教授讲座的主题为Translation as a process: the way is the target 。她分析了过程导向型翻译教学模式的重要性及其教学目标,对比了讲座、研讨、合作型学习等不同教学方式的特色与优势。Forstner教授讲座主题为Economic Geography and Translation Services。他从经济全球化的制约因素谈起,提出翻译对国际贸易尤其是地区贸易的重要意义,阐述了翻译地理学的内涵及其对翻译教学的启示。两位教授还细致解答了师生提问。高级翻译学院、英文学院、商学院共200余名师生参加了讲座。

4月28日下午,两位教授考察了翻译硕士教育中心,观看了相关教学成果视频介绍,与口笔译方向师生30余人就课程设置、培养质量等问题进行了深入探讨。高级翻译学院李朝渊老师对视频进行了同声传译。

Hannelore Lee-Jahnke博士现任国际大学翻译学院联合会名誉主席,瑞士日内瓦大学教授,为多种国际性学术刊物编委,通晓德、法、英、意、中、西、荷等语种,研究领域为翻译教学、翻译与认知、翻译与神经科学。Martin Forstner博士现任国际大学翻译学院联合会秘书长,德国美因茨大学教授,研究领域为翻译理论、跨文化交际、阿拉伯研究。

国际大学翻译学院联合会成立于1961年,是国际权威翻译教育认证组织,致力于保障高质量的职业口笔译工作,帮助优秀口笔译员适应不断变化的职业环境,在全球范围内开展口笔译理论及教育理论研究。作为全球顶尖翻译学院的联合组织,国际大学翻译学院联合会在国际翻译界及国际组织语言服务领域享有崇高的声誉。(国际交流与合作处、研究生部、高级翻译学院)

【关闭】