大发快三在线投注

学校概括

首页   >   学校概括   >   正文

“西外学者”特聘教授和讲座教授系列报道(四十八):我校聘请黄友义教授为“西外学者”特聘教授-西安外国语大学

发布日期:2019-09-11 17:05:40

2016年5月4日,我校在行政楼报告厅举行聘任仪式,聘请国务院学位委员会委员、中国翻译协会常务副会长黄友义为我校“西外学者”特聘教授。校长王军哲出席了聘任仪式,人事处、教务处、科研处、研究生部、国际合作与交流处、经济金融学院等部门负责人以及高级翻译学院等相关教学单位师生200余人参加了聘任仪式。仪式由高级翻译学院院长贺莺主持。

仪式上,王校长为黄教授颁发聘书并佩戴校徽。王校长在致辞中对黄教授加入西外大家庭表示热烈欢迎。他指出,我校高级翻译学院建院时间短,但发展速度快,急需一批高水平的专家学者为学院及学科的发展献计献策,添砖加瓦。黄教授的加入将对提高学校办学质量大有裨益,希望以此为契机,加强交流,共谋发展。

随后,黄教授做了题为“当中国站到世界舞台中央,我们应该如何翻译?”的讲座。他对比了2011年、2014年中译外、外译中的比例,指出在中国翻译市场中翻译已从输入型为主向输出型为主发展,这是中国软实力上升的证明。要做好中译外,首先要解决的是语言问题。他从自身多年的翻译和对外交流经验出发,通过大量鲜活的案例向听众分析了目前中译外存在的问题,表示翻译问题必须分门别类、不同处理。黄教授高雅、风趣、幽默的讲座风格和严谨的学术态度让在座师生印象深刻,获益匪浅。

相关链接:黄友义,中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,国务院学位委员会委员,中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员、教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家。长期从事翻译、出版、互联网传播、国际交流。出版译著多部。翻译和译文审定过的党政文件和领导人讲话包括《江泽民论三个代表》、《习近平谈治国理政》等文献。(高级翻译学院  人事处)

 

 

【关闭】